Амбасадор Шпаније посетио Зрењанин и присуствовао премијери у Народном позоришту “Тоша Јовановић”

Његова екселенција Раул Бартоломе Молина, амбасадор Краљевине Шпаније у Србији, посетио је јуче Зрењанин и том приликом разговарао с градоначелником Симом Салапуром, а потом је у Народном позоришту “Тоша Јовановић”, заједно са својом породицом, супругом и кћерком, присуствовао премијерном извођењу представе “Дечко из последње клупе”. 
 
Долазак на представу био је један од повода посете амбасадора, с обзиром да је аутор драмског комада постављеног на зрењанинској сцени познати шпански савремени писац Хуан Мајорга, те да је Амбасада Шпаније у Београду омогућила продукцију представе. 
 
 
 
 
Током пријема амбасадора у Градској кући, градоначелник га је упознао с историјом града и акцентом на боравак шпанских досељеника у 18. веку, с потенцијалима Зрењанина, инвестиционим плановима, пројектима прекограничне сарадње, а било је речи и о спортској традицији града и обележавању титуле “Европски град спорта 2021”. Градоначелник је подсетио на учешће славних шпанских клубова Реала и Барселоне и њихов међусобни финални меч на кошаркашком турниру у нашем граду, и уручио је амбасадору симболичан пасош “Европског града спорта”, као и уметничку слику. 
 
Пријему у Градској кући присуствовале су и професорка шпанског језика на новосадском Филозофском факултету др Бојана Ковачевић Петровић, ауторка превода текста Хуана Мајорге, као и Ивана Кукољ Соларов, продуценткиња НП “Тоша Јовановић”. 
 
 
 
 
Захваљујући се на пријему током боравка у Зрењанину, амбасадор Раул Бартоломе Молина рекао је да је дошао у наш град с одређеним информацијама о њему, али да је пријатно изненађен, пре свега архитектуром и старим здањима, посебно зградама Градске куће и позоришта, које је посетио.
- Вредело је доћи данас у Зрењанин, ова посета је испунила моја очекивања и посебно ми је драго што је у овом позоришту премијера комада једног од најзначајнијих шпанских писаца, који је императив, када је у питању савремено шпанско позориште. Није уобичајено да се у српским позориштима изводе савремени шпански писци. У том смислу, као Шпанац, осећам понос што у вашем граду изводите великог шпанског аутора, а с друге стране, мислим и да Зрењанин такође треба да буде поносан што поставља на сцену један од најигранијих комада Хуана Мајорге - изнео је своје импресије амбасадор Бартоломе Молина. 
 
 
 
 
Градоначелник Зрењанина Симо Салапура рекао је да дипломатски односи између Србије и Шпаније трају дуже од сто година и огледају се у међусобном поштовању народа и држава.
- Када је у питању град Зрењанин, та историја задире још даље у прошлост, јер су у првој половини 18. века овде досељени шпански колонисти, када и град незванично носи назив “Нова Барселона”. Дотакли смо се и историје спорта, јер је Зрењанин међу ретким градовима у Европи у ком су међусобно одиграли меч кошаркашки клубови Барселона и Реал, односно њихове млађе селекције, а оно што је повод данашње посете амбасадора јесте култура, премијера позоришне представе, реализоване уз подршку шпанске амбасаде. Разговарали смо и о неким искуствима шпанског модела јединица локалне самоуправе и могућности имплементације у нашим условима и у том смислу одржаћемо неке састанке и у наредном периоду, уз економске теме и могућност инвестирања шпанских компанија у наш град - оценио је посету амбасадора Шпаније и разговор с њим градоначелник Зрењанина.
 
 
 
 
Продуценткиња НП “Тоша Јовановић” Ивана Кукољ Соларов истакла је да зрењанинско позориште ради и класичне комаде, домаће и стране, али је исто тако увек у потрази за неким савременим ауторима.
- Указала нам се прилика да дођемо у посед једног савременог шпанског текста, аутора Хуана Мајорге, веома популарног у Шпанији, попут Душана Ковачевића у нашој драматургији. Млада редитељка Тијана Васић је донела тај текст у позориште, иако смо знали за њега у неком другом преводу, и некако су се “коцкице” сложиле. Наша дивна сарадница, докторка Бојана Ковачевић Петровић, врсни хиспаниста, превела је текст комада “Дечко из последње клупе” за наше позориште и добила га је лично од писца, с најновијом његовом верзијом, и захваљујући њој ступили смо у контакт са шпанском амбасадом, која нам је регулисала ауторска права и на тај начин нам олакшала продукцију ове представе. Тематика представе је интересантна, актуелна, и можемо да закључимо да она подједнако добро комуницира и са старијом и са млађом публиком - истакла је Кукољ Соларов.

Слике

  • /uploads/attachment/vest/6303/spanski_ambasador_0.jpg